Když jsem dostala nabídku, jestli bych nechtěla přeložit e-shop s křišťálovými lustry z češtiny do angličtiny, nejprve jsem trochu zaváhala. Přeci jenom to není oblast, které bych se běžně věnovala. Ale slovo dalo slovo a já se zabředla do nástěníků, ověsů a žárovek.
Překlad jsem prováděla ve Wordfastu online – jestli jste tento užitečný CAT tool ještě nezkoušeli, určitě mu dejte šanci. Pro začínající překladatele a pro ty, kdo nechtějí zatím investovat do Tradosu či podobných dražších CAT tools, je to velice dobrá volba (podrobněji se Wordfastem online budu zabývat v jednom z příštích článků). Continue reading