Po delší odmlce bych dneska ráda navázala na svůj článek o AI a literárním překladu. Od vydání mého prvního článku totiž vyšla nová verze ChatGPT (GPT‑4o). Chtěla bych tedy otestovat, jak si tahle verze poradí s překladem úryvku z Pride and Prejudice od Jane Austen, který jsem v minulém článku nechala přeložit službami ChatGPT 3.5, Gemini a Copilot a porovnala s překlady od Evy Kondrysové, Boženy Šimkové a Františka Nosky. Překlad od verze 4o také porovnám s nejnovějším překladem od Kateřiny Hilské (2017), který jsem mezitím dostala jako dárek od svého muže.
Continue reading